Dalam tata bahasa Jepang, kata kerja (動詞 dōshi) diklasifikasikan antara lain berdasarkan ada tidaknya objek yang dikenai tindakan. Dari sudut pandang ini, ada dua kelompok utama: kata kerja intransitif (自動詞 jidōshi) dan kata kerja transitif (他動詞 tadōshi). Pembedaan ini tidak hanya memengaruhi arti kata kerja, tetapi juga struktur kalimat dan partikel yang wajib digunakan. Memahami pasangan intransitif–transitif akan membantu Anda membentuk kalimat yang tepat, menghindari kesalahan pemakaian partikel, dan membaca nuansa “terjadi sendiri” versus “dibuat terjadi”.
Kata Kerja Intransitif dan Transitif Bahasa Jepang
Konsep Dasar dan Perbedaan Inti
-
自動詞 (jidōshi): mendeskripsikan peristiwa/keadaan yang terjadi tanpa menyebut pelaku yang menimpakan aksi pada objek. Kalimatnya dapat berdiri tanpa objek.
-
他動詞 (tadōshi): mendeskripsikan tindakan yang dilakukan pelaku terhadap objek. Kalimatnya wajib memiliki objek dan tidak dapat berdiri sendiri tanpa objek.
Partikel dan Pola Kalimat
-
Jidōshi lazim memakai が (ga) atau は (wa) untuk menandai subjek/topik. Pola umum:
Subjek + が/は + 自動詞. -
Tadōshi lazim memakai を (o) untuk menandai objek. Pola umum:
Subjek + は/が + Objek + を + 他動詞.
Intinya: ada objek → tadōshi (pakai を); tanpa objek → jidōshi (pakai が/は).
Pasangan Kata Kerja Intransitif–Transitif yang Sering Dijumpai
Banyak kata kerja Jepang membentuk pasangan: satu bentuk intransitif (kejadian “terjadi”) dan satu bentuk transitif (kejadian “dibuat terjadi”). Tabel di bawah menulis ulang contoh-contoh inti dari sumber, dilengkapi romanisasi dan makna ringkas.
自動詞 (jidōshi) | Arti | 他動詞 (tadōshi) | Arti |
---|---|---|---|
起きる okiru | bangun | 起こす okosu | membangunkan |
落ちる ochiru | jatuh | 落とす otosu | menjatuhkan |
倒れる taoreru | roboh/jatuh | 倒す taosu | merobohkan, mengalahkan |
壊れる kowareru | rusak (jadi rusak) | 壊す kowasu | merusak/menghancurkan |
直る naoru | (menjadi) betul; sembuh | 直す naosu | membetulkan; menyembuhkan |
決まる kimaru | diputuskan | 決める kimeru | memutuskan |
回る mawaru | berputar | 回す mawasu | memutar |
変わる kawaru | berubah | 変える kaeru | mengubah |
始まる hajimaru | mulai (terjadi) | 始める hajimeru | memulai (sesuatu) |
折れる oreru | patah | 折る oru | mematahkan |
入る hairu | masuk | 入れる ireru | memasukkan |
出る deru | keluar | 出す dasu | mengeluarkan |
集まる atsumaru | berkumpul | 集める atsumeru | mengumpulkan |
並ぶ narabu | berbaris/berderet | 並べる naraberu | membariskan/menderetkan |
見つかる mitsukaru | ketemu (tertemukan) | 見つける mitsukeru | menemukan |
Untuk latihan mandiri, berikut beberapa pasangan umum lain, tetapi sangat sering dipakai:
-
開く (aku, 自動詞) ↔ 開ける (akeru, 他動詞) — “terbuka” ↔ “membuka”
-
閉まる (shimaru, 自動詞) ↔ 閉める (shimeru, 他動詞) — “tertutup” ↔ “menutup”
-
付く (tsuku, 自動詞) ↔ 付ける (tsukeru, 他動詞) — “menyala/menempel” ↔ “menyalakan/menempelkan”
-
消える (kieru, 自動詞) ↔ 消す (kesu, 他動詞) — “padam/hilang” ↔ “memadamkan/menghapus”
Cara Memilih Partikel dengan Tepat
Rumus cepat
-
自動詞: X が/は V-自動詞
Mado ga aita. — “Jendela terbuka.” -
他動詞: Y は/が X を V-他動詞
Watashi wa mado o aketa. — “Saya membuka jendela.”
Pada 自動詞, yang menjadi “subjek kejadian” adalah entitas yang mengalami perubahan/kejadian itu (jendela). Pada 他動詞, yang menjadi objek adalah entitas yang dikenai tindakan (jendela), sementara pelakunya menjadi subjek/topik. (Kaidah umum partikel dan pola kalimat untuk jidōshi/tadōshi dirumuskan di sumber.)
Ga vs wa dalam kalimat 自動詞
-
が (ga) menandai subjek baru atau fokus informasi (mado ga aita = yang terbuka itu jendela).
-
は (wa) menandai topik (tentang mado (jendela), kondisinya aita “terbuka”).
Keduanya bisa muncul dengan jidōshi bergantung fokus/topik kalimat.
o untuk objek pada 他動詞
Saat memakai tadōshi, を (o) wajib hadir untuk menandai objek langsung:
Sensei ga mondai o setsumei shita. — “Guru menjelaskan soal.”
Memetakan Makna: “Terjadi Sendiri” vs “Dibuat Terjadi”
Sebagian besar pasangan memuat kontras akibat tanpa agen eksplisit (自動詞) versus aksi yang menimbulkan akibat pada objek (他動詞):
-
変わる (kawaru) vs 変える (kaeru)
Keadaan itu berubah ↔ Seseorang mengubah keadaan itu. -
始まる (hajimaru) vs 始める (hajimeru)
Acara mulai ↔ Panitia memulai acara. -
出る (deru) vs 出す (dasu)
Surat itu keluar/terbit ↔ Saya mengeluarkan surat itu.
Kontras ini juga terlihat pada pasangan rusak—merusak, patah—mematahkan, jatuh—menjatuhkan, dll. (Lihat tabel di atas.)
Pola Bentuk dan Petunjuk Mengingat
Meskipun tidak mutlak, beberapa pola bentuk berikut membantu mengingat mana yang intransitif dan mana yang transitif:
-
~まる (-maru) vs ~める (-meru): hajimaru (mulai [intransitif]) ↔ hajimeru (memulai [transitif]).
-
~わる (-waru) vs ~える (-eru): kawaru (berubah) ↔ kaeru (mengubah).
-
~る (intransitif) vs ~す (transitif):
taoreru ↔ taosu; kowareru ↔ kowasu; mawaru ↔ mawasu; ochiru ↔ otosu.
Peringatan: pola di atas tidak berlaku universal, tetapi cukup membantu sebagai heuristic awal.
Contoh Kalimat Lengkap (Dengan Terjemahan)
-
ドアが開いた。 Doa ga aita. — “Pintunya terbuka.” (自動詞; tanpa objek)
-
店員はドアを開けた。 Ten’in wa doa o aketa. — “Pegawai membuka pintunya.” (他動詞; dengan を)
-
予定が決まった。 Yotei ga kimatta. — “Jadwalnya sudah diputuskan.” (自動詞)
-
私たちは予定を決めた。 Watashitachi wa yotei o kimeta. — “Kami memutuskan jadwalnya.” (他動詞)
-
電気が消えた。 Denki ga kieta. — “Lampunya padam.” (自動詞; contoh umum di luar tabel)
-
彼は電気を消した。 Kare wa denki o keshita. — “Dia mematikan lampunya.” (他動詞)
-
集まった学生が教室にいる。 Atsumatta gakusei ga kyōshitsu ni iru. — “Mahasiswa yang berkumpul ada di kelas.” (自動詞)
-
先生は学生を集めた。 Sensei wa gakusei o atsumeta. — “Dosen mengumpulkan mahasiswa.” (他動詞)
Kalimat 5–6 memperlihatkan pasangan 消える (kieru)/消す (kesu) yang sangat lazim.
Nuansa Aspek (-ている) pada 自動詞 vs 他動詞
-
Dengan 自動詞, bentuk ~ている (-te iru) sering menandai keadaan hasil:
ドアが開いている — “Pintu sedang dalam keadaan terbuka.” -
Dengan 他動詞, ~ている biasanya menandai proses yang berjalan:
彼はドアを開けている — “Ia sedang membuka pintu (aksi berlangsung).”
Kekeliruan Umum dan Cara Menghindarinya
-
Memakai を pada 自動詞
Salah: ドアを開いた (menggunakan を dengan 開く bentuk intransitif/kejadian).
Benar: ドアが開いた atau ドアは開いた. -
Melupakan objek pada 他動詞
Salah: 私は開けた (tanpa objek).
Benar: 私はドアを開けた. -
Mencampur pasangan
変わる ≠ 変える, 始まる ≠ 始める, dll.
Taktik Belajar dan Mengajar
-
Kelompokkan kosakata berdasarkan pasangan: tempel “kartu ganda” (kawaru–kaeru; hajimaru–hajimeru).
-
Latih dua arah: dari intransitif → transitif dan sebaliknya.
-
Koneksikan ke konteks nyata: benda rumah (pintu, jendela, lampu), kelas (papan tulis, tugas), acara (rapat, pelajaran), dan benda rapuh (kaca, piring).
-
Cermati fokus informasi: apakah kalimat menyorot “kejadian” pada objek (pakai 自動詞) atau “pelaku bertindak pada objek” (pakai 他動詞).
Key Takeaways
-
自動詞 mendeskripsikan kejadian tanpa objek langsung; 他動詞 mendeskripsikan aksi pada objek.
-
Pola partikel: 自動詞 → が/は; 他動詞 → を (pada objek).
-
Banyak kata kerja hadir sebagai pasangan bentuk dengan kontras makna “terjadi sendiri” vs “dibuat terjadi”
-
Heuristik bentuk sering membantu: -maru ↔ -meru, -aru ↔ -eru, -ru ↔ -su, tetapi tidak absolut.
-
Perkuat lewat latihan partikel dan transformasi kalimat (intransitif ↔ transitif) agar otomatis saat berbicara/menulis.
Latihan Soal dan Pembahasan
Petunjuk: Kerjakan dulu semua soal; pembahasan ada setelahnya.
Soal
-
Tentukan (自動詞/他動詞) dan pilih partikel yang tepat:
a. ドア__開いた。
b. 先生は窓__開けた。 -
Klasifikasikan kata kerja berikut (tulis “自動詞” atau “他動詞”):
a. 倒れる b. 倒す c. 集める d. 集まる -
Pasangkan arti yang sesuai: 落ちる, 落とす.
-
Lengkapi: 予定が__。(diputuskan)
-
Ubah ke pasangan lawan katanya (intransitif ↔ transitif) dan terjemahkan:
a. 始まる → _________
b. 変える → _________ -
Tentukan kalimat mana yang tepat dan jelaskan alasannya:
A. 皿が落とした。 / B. 皿が落ちた。 -
Lengkapi dengan partikel tepat:
彼__宿題__出した。(Dia mengumpulkan PR.) -
Terjemahkan ke Jepang dengan kata kerja intransitif: “Lampunya padam.”
-
Terjemahkan ke Jepang dengan kata kerja transitif: “Dia mematikan lampunya.”
-
Pilih yang sesuai konteks:
a. 花火が(上がる/上げる)。“Kembang api naik/terluncur.”
b. 係員は花火を(上がる/上げる)。 -
Tentukan fokus: mana yang menyorot objek sebagai kejadian?
a. 机が壊れた。 b. 彼が机を壊した。 -
Lengkapi pasangan: 見つかる ↔ _________ (transitifnya).
-
Lengkapi pasangan: 並ぶ ↔ _________ (transitifnya).
-
Pilih bentuk tepat untuk arti “mengubah rencana”: (変わる/変える).
-
Ubah kalimat ke bentuk transitif tanpa mengubah makna inti:
予定が決まった。→ ____________。 -
Lengkapi dan terjemahkan:
ガラス__割れた。(Kaca pecah.) — gunakan 自動詞 dan partikel yang benar. -
Lengkapi dan terjemahkan:
子ども__ガラス__割った。(Anak memecahkan kaca.) — gunakan 他動詞. -
Kategorikan dan terjemahkan: 入れる / 入る.
-
Koreksi kalimat:
× 私は図書館を入る。 -
Pilih makna yang tepat untuk 直す dan 直る, lalu buat masing-masing satu kalimat.
Pembahasan (Ringkas)
-
a. が/は, 自動詞 (ドアが/は開いた) — “Pintunya terbuka.”
b. を, 他動詞 (先生は窓を開けた) — “Guru membuka jendela.” (aturan partikel & pola) -
a. 自動詞 b. 他動詞 c. 他動詞 d. 自動詞. (pasangan 倒れる/倒す; 集まる/集める)
-
落ちる = “jatuh” (自動詞); 落とす = “menjatuhkan” (他動詞).
-
決まった (kimatta) — “sudah diputuskan” (自動詞).
-
a. 始める (hajimeru, 他動詞) — “memulai”; b. 変わる (kawaru, 自動詞) — “berubah”.
-
Benar B (皿が落ちた): ochiru adalah 自動詞; A salah karena memakai 他動詞 otosu dengan が pada objek.
-
は/が + を → 彼は/が 宿題を 出した (他動詞).
-
電気が消えた。 (自動詞, “lampu padam”)
-
彼は電気を消した。 (他動詞, “dia mematikan lampu”)
-
a. 上がる (自動詞, kembang api “naik/terluncur” sebagai kejadian).
b. 上げる (他動詞, petugas “menaikkan/meluncurkan”). -
a. menyorot kejadian pada objek (meja jadi rusak, 自動詞). b. menyorot pelaku yang menimpakan aksi (他動詞).
-
見つける (mitsukeru).
-
並べる (naraberu).
-
変える (他動詞: “mengubah”).
-
予定を決めた。 (他動詞; menambahkan objek “jadwal”).
-
ガラスが割れた。 — “Kaca pecah.” (自動詞; が)
-
子どもはガラスを割った。 — “Anak memecahkan kaca.” (他動詞; を)
-
入る (hairu, 自動詞) = “masuk”; 入れる (ireru, 他動詞) = “memasukkan”.
-
Benar: 私は図書館に入る。 (ke tempat memakai に; 入る adalah 自動詞, bukan を).
-
直す (naosu, 他動詞) = membetulkan/menyembuhkan → 医者は患者を直した (lebih lazim: 治した naoshita). 直る (naoru, 自動詞) = menjadi betul/sembuh → 時計が直った / 病気が直った.
TERKAIT: Kata Sifat Bahasa Jepang: Klasifikasi, Pemakaian, dan Latihan Terapan
Leave a Comment