Artikel ini membedah lima pola penting dalam pola kalimat Urutan dan Kemampuan Bahasa Jepang yang saling berhubungan: urutan tindakan (setelah/ sebelum), perubahan keadaan, serta ekspresi kemampuan melalui dua jalur—konstruksi ~ことができる dan bentuk potensial (可能形/kanōkei).
Istilah kunci yang dipertahankan
-
Vてから: “setelah V, (baru) …” (urutan 1 → 2).
-
Vる前に: “sebelum V, …” (urutan 2 terjadi dulu).
-
~になる/~くなる: “menjadi …” (perubahan pada nomina/-na dan -i).
-
~ことができる: “bisa/ mampu (melakukan …)”; varian negatif & ~しかできません (“hanya bisa …”).
-
Bentuk potensial (可能形): konjugasi yang menandai “bisa V”. Aturan per golongan & verba tak beraturan する→できる, くる→こられる.
Pola 18 — Urutan Melakukan Pekerjaan 1: Vてから (“setelah …, lalu …”)
Makna & penggunaan
Pola ini menandai tindakan pertama diselesaikan terlebih dahulu, baru tindakan kedua dilakukan. Secara inti: urutan 1 → 2. Rumus di sumber: Vてから.
Contoh dari sumber (diparafrase)
-
家に帰ってからご飯を食べます。“Saya pulang dulu, baru makan.”
-
ぼくはいつも水を浴びてから寝ます。“Saya biasanya mandi dulu, lalu tidur.”
Catatan praktis
-
Vてから bersifat berurutan dan seusai tindakan pertama selesai. Jika dua tindakan benar-benar simultan atau hampir bersamaan, rujuk pola lain (mis. ~ながら atau pola 44 di bab yang sama).
-
Dalam narasi prosedural (resepsi, instruksi kerja), Vてから menjaga kronologi agar pembaca tidak membalik langkah.
Contoh tambahan
-
宿題を終えてからゲームをします。“Setelah menyelesaikan PR, saya bermain gim.”
-
ミーティングが終わってから報告書を送ります。“Saya akan mengirim laporan setelah rapat selesai.”
Pola 19 — Urutan Melakukan Pekerjaan 2: Vる前に (“sebelum …, …”)
Makna & penggunaan
Berbeda dari Pola 18, di sini tindakan kedua berlangsung terlebih dahulu: kita menyatakan sesuatu yang dilakukan sebelum kegiatan utama dimulai. Sumber menekankan bahwa verba yang muncul pertama berbentuk kamus (辞書形/bentuk kamus).
Contoh dari sumber (diparafrase)
-
ご飯を食べる前に水を浴びます。“Sebelum makan, saya mandi.”
-
弟は遊ぶ前に宿題をやります。“Adik mengerjakan PR sebelum bermain.”
Catatan praktis
-
Vる前に menandai prasyarat atau kebiasaan persiapan (pemanasan, login, membaca petunjuk) sebelum aktivitas utama.
-
Untuk menyatakan “tepat sebelum”, bisa menambah adverbia seperti ちゃんと/きちんと sesuai kebutuhan pragmatis; namun inti pola tetap Vる前に.
Contoh tambahan
-
出発する前に天気を確認してください。“Sebelum berangkat, mohon cek cuaca.”
-
アプリをインストールする前に利用規約を読みます。“Saya membaca syarat layanan sebelum memasang aplikasi.”
Pola 20 — Menyatakan Perubahan: ~になる/~くなる
Makna & pola inti
Pola ini menyatakan peralihan keadaan (“menjadi …”). Sumber merumuskan:
-
Nomina/–na: ~に なる.
-
–i: ubah ke bentuk sambung (~く) lalu ~く なる.
Bentuknya fleksibel mengikuti kala (lampau, kini sedang berlangsung, dsb.) dan ragam (biasa/sopan).
Contoh dari sumber (diparafrase)
-
あの女性はきれいになりました。“Perempuan itu menjadi cantik.” (lampau)
-
4月から留学生になります。“Mulai April saya menjadi mahasiswa asing.” (proyeksi waktu)
-
この水が熱くなっています。“Air ini sedang menjadi panas.” (progres)
-
エアコンをつけましたが、涼しくなりませんね。“AC sudah dinyalakan, tetapi tidak menjadi sejuk.” (negatif; が = “tetapi”).
Catatan praktis
-
Sumber menegaskan partikel が di contoh berfungsi sebagai penghubung intrakalimat bernuansa pertentangan (“tetapi”).
-
~く/~に + V juga bisa menjadi keterangan cara: 速く走る “berlari dengan cepat”, 簡単に使う “menggunakan dengan mudah”.
Contoh tambahan
-
家賃は毎年高くなる。“Sewa rumah cenderung naik tiap tahun.”
-
子どもが元気に挨拶する。“Anak memberi salam dengan bersemangat.”
Pola 21 — Menyatakan Kemampuan: ~ことができる
Makna & pola inti
Buku menjabarkan tiga pola utama untuk menyatakan kemampuan:
a) Vことができます “bisa …” (positif)
b) Vことができません “tidak bisa …” (negatif)
c) ~しかできません/V(-) “hanya bisa …” (melekat pada bentuk negatif dan mengandung nuansa keterbatasan) .
Tambahan penjelasan kunci di sumber: こと berfungsi menominalisasi verba (mis. taberu → taberu koto). Waktu (kala) できます fleksibel sesuai konteks (kini, lampau, dst.).
Contoh dari sumber (diparafrase)
-
料理をすることができます。“Saya bisa memasak.”
-
漢字を書くことができます。“Saya bisa menulis kanji.”
-
昔は速く走ることができましたが、今はできません。“Dulu saya bisa berlari cepat, sekarang tidak.” (kontras dengan が).
-
トノさんはロックソングしか歌えません。“Tono hanya bisa menyanyikan lagu rock.”
Catatan praktis & perbandingan ringkas
-
しか + NEG selalu berpasangan dengan bentuk negatif, menonjolkan pembatasan (“hanya …”).
-
Dibanding bentuk potensial (lihat Pola 22), ~ことができる cenderung lebih formal/eksplisit dan kerap menyorot kemungkinan secara umum (“ada kapasitas/izin/kesempatan”), bukan kompetensi bawaan. (Catatan ini melengkapi, tidak dibahas eksplisit di sumber).
Contoh tambahan
-
今日は残業があるので、参加することができません。“Hari ini lembur, jadi saya tidak bisa ikut.”
-
彼は三言語を話すことができます。“Dia bisa berbicara tiga bahasa.”
Pola 22 — Kata Kerja Bentuk Potensial (可能形)
Aturan konjugasi (mengikuti terminologi sumber)
Catatan terminologi: Sumber menyebut “Golongan 1 (ichidan)” = verba berakhiran ~る (terutama -iru/-eru), dan “Golongan 2 (godan)” = verba -u lain. Beberapa buku lain membalik penomoran; di sini kita mengikuti sumber.
Golongan 1 (ichidan): ganti ~る menjadi ~られる.
Golongan 2 (godan): ubah vokal suku akhir ke baris -e lalu tambah ~る (pemetaan lengkap di bawah).
Golongan 3 (tak beraturan):
-
くる → こられる (negatif: こられない),
-
する → できる (negatif: できない).
Pemetaan godan → potensial
-
~う → ~える (歌う → 歌える)
-
~く → ~ける (書く → 書ける)
-
~ぐ → ~げる (泳ぐ → 泳げる)
-
~す → ~せる (話す → 話せる)
-
~つ → ~てる (持つ → 持てる)
-
~ぬ → ~ねる (死ぬ → 死ねる)
-
~ぶ → ~べる (遊ぶ → 遊べる)
-
~む → ~める (住む → 住める)
-
~る → ~れる (帰る → 帰れる)
Tabel rekonstruksi (contoh dari sumber)
Golongan | Bentuk kamus | Bentuk potensial |
---|---|---|
1 (ichidan) | 食べる (taberu) | 食べられる (taberareru) |
1 (ichidan) | 出る (deru) | 出られる (derareru) |
3 (fukisoku) | する (suru) | できる (dekiru) |
3 (fukisoku) | 来る (くる, kuru) | こられる (korareru) |
2 (godan) | 歌う (utau) | 歌える (utaeru) |
2 (godan) | 勝つ (katsu) | 勝てる (kateru) |
2 (godan) | 選ぶ (erabu) | 選べる (eraberu) |
2 (godan) | 泳ぐ (oyogu) | 泳げる (oyogeru) |
2 (godan) | 住む (sumu) | 住める (sumeru) |
2 (godan) | 働く (hataraku) | 働ける (hatarakeru) |
2 (godan) | 信じる (shinjiru) | 信じられる (shinjirareru) |
連語 | 持って来る (motte kuru) | 持ってこられる (motte korareru) |
(Rekonstruksi berdasarkan daftar dan tabel pada sumber.) |
Contoh dari sumber (diparafrase)
-
日本語が話せます。“(Saya) bisa berbahasa Jepang.”
-
サンバルが食べられます。“(Saya) bisa makan sambal.”
Catatan pakai & perbandingan dengan ~ことができる
-
Secara wacana, bentuk potensial sering terasa lebih ringkas dan natural untuk kemampuan benak/fisik: 日本語が話せます vs 日本語を話すことができます (keduanya benar; yang kedua lebih eksplisit/“formal”).
-
Dengan verba potensial, subjek yang mampu kerap ditandai が (nihongo ga hanasemasu), karena “yang bisa/terpengaruh” diperlakukan sebagai penandaan kemampuan (info tambahan; melengkapi materi inti).
-
する → できる adalah pengecualian bentuk; karena itu “belajar (勉強する) → 勉強ができる” juga lazim dalam pemakaian.
Integrasi Pola 18–22 dalam Tuturan
-
Rantai kronologi: gabungkan Vる前に (persiapan) + Vてから (lanjutan).
-
走る前にストレッチをします。終わってから走ります。
-
-
Perubahan + kemampuan: keadaan yang “menjadi lebih baik” (~くなる) bisa membuka kemungkinan baru: 体調が良くなってから、運動ができます。
-
Pilihan bentuk kemampuan:
-
能力/kebiasaan umum → ~ことができる.
-
Kompetensi linguistik/fisik sehari-hari → bentuk potensial sering lebih natural.
-
Kesalahan Umum & Strategi Menghindarinya
-
Tertukar Vてから vs Vる前に: ingat te-form = “sesudah”, bentuk kamus + 前に = “sebelum”. (Sumber menegaskan urutan aksi pada masing-masing.)
-
Konversi –i menjadi –ku pada ~くなる yang terlupa; dan –na/nomina → ~に なる.
-
~しか tanpa negatif: keliru. Sumber menyatakan しか selalu berdampingan dengan bentuk negatif.
-
Godan ke baris-e: hafalkan peta perubahan fonologis (u→e). Tabel di atas merangkum dari sumber.
Ringkasan (Key Takeaways)
-
Vてから = “setelah …, lalu …” (urutan 1 → 2); Vる前に = “sebelum …, …” (aksi pengantar dulu).
-
~になる/~くなる menandai perubahan pada nomina/–na dan –i; bentuk kala & ragam fleksibel.
-
~ことができる menyatakan kemampuan umum/kemungkinan; ~しかできません mengikat pada negatif dan bermakna “hanya bisa …”.
-
Bentuk potensial mengonjugasi verba ke baris-e (godan), ~られる (ichidan), dan irregular する→できる, くる→こられる.
-
Dalam praktik, bentuk potensial sering lebih natural untuk kemampuan sehari-hari; ~ことができる lebih eksplisit/formal.
Latihan Soal dan Pembahasan
Petunjuk: kerjakan dulu tanpa melihat kunci; cek pembahasan singkat di bawah setiap nomor.
-
(Urutan sesudah) Terjemahkan: “Setelah makan malam, saya belajar.”
Jawab: 夕食を食べてから勉強します。
Pembahasan: Urutan 1 (makan) selesai, lalu belajar → Vてから. -
(Urutan sebelum) Terjemahkan: “Sebelum tidur, saya mengirim pesan.”
Jawab: 寝る前にメッセージを送ります。
Pembahasan: Aksi pengantar dilakukan lebih dulu → Vる前に. -
(Perubahan –i) Lengkapi: このコーヒーは**(あつい)→ “Kopi ini menjadi panas.”
Jawab: このコーヒーは熱くなりました**。
Pembahasan: –i → ~くなる; lampau sopan. -
(Perubahan –na) Terjemahkan: “Kota itu menjadi bersih.”
Jawab: その町はきれいになりました。
Pembahasan: –na/nomina → ~に なる. -
(Kemampuan umum) Parafrase: 彼は料理をすることができる → pakai bentuk potensial.
Jawab: 彼は料理ができる。
Pembahasan: する → できる (irreg.). -
(しか + negatif) Lengkapi: 彼は魚___食べません (hanya ikan).
Jawab: 彼は魚しか食べません。
Pembahasan: しか mensyaratkan negatif. -
(Bentuk potensial—godan く) Ubah ke potensial: 書く。
Jawab: 書ける。
Pembahasan: く→ける (baris-e). -
(Bentuk potensial—godan ぐ) Ubah: 泳ぐ。
Jawab: 泳げる。
Pembahasan: ぐ→げる. -
(Bentuk potensial—godan つ) Ubah: 待つ。
Jawab: 待てる。
Pembahasan: つ→てる. -
(Bentuk potensial—godan ぶ) Ubah: 遊ぶ。
Jawab: 遊べる。
Pembahasan: ぶ→べる. -
(Bentuk potensial—godan ぬ) Ubah: 死ぬ。
Jawab: 死ねる。
Pembahasan: ぬ→ねる. -
(Bentuk potensial—godan む) Ubah: 住む。
Jawab: 住める。
Pembahasan: む→める. -
(Bentuk potensial—godan る) Ubah: 帰る。
Jawab: 帰れる。
Pembahasan: る(godan)→れる. -
(Irregular) Ubah ke potensial: 来る(くる)。
Jawab: こられる。
Pembahasan: bentuk tak beraturan. -
(Urutan campuran) Susun menjadi kalimat alami: [手を洗う/料理を始める]
Jawab: 手を洗ってから料理を始めます。
Pembahasan: Langkah higienis selesai dahulu → Vてから. -
(Urutan persiapan) Parafrase: 連絡する前に資料を読みます。 → bentuk lain dengan まず/それから.
Jawab: まず資料を読みます。それから連絡します。
Pembahasan: Makna kronologis sama dengan Vる前に (persiapan). (Pengetahuan umum; melengkapi pola.) -
(Perubahan + penyangkalan) Lengkapi: エアコンをつけましたが、部屋は**(すずしい)→ “sudah tidak menjadi sejuk”.
Jawab: …部屋は涼しくなりません**。
Pembahasan: –i → ~くなる (neg.). -
(Kemampuan lampau) Terjemahkan: “Dulu saya bisa berenang, tapi sekarang tidak.”
Jawab: 昔は泳ぐことができましたが、今はできません。
Pembahasan: Kala lampau + kontras が. -
(Pilih bentuk) Kalimat mana yang lebih alami untuk “saya bisa berbicara Jepang”:
A) 日本語を話すことができます。 B) 日本語が話せます。
Jawab: B (lebih ringkas; A tetap benar & lebih eksplisit).
Pembahasan: Potensial sering lebih natural untuk kompetensi sehari-hari. -
(しか—kompetensi terbatas) Terjemahkan: “Saya hanya bisa membaca hiragana.”
Jawab: ひらがなしか読めません。 / ひらがなしか読むことができません。
Pembahasan: しか + bentuk negatif; boleh potensial atau ~ことができる.
TERKAIT: Keberadaan dan Lokasi dalam Bahasa Jepang (Pola 6–9)
Leave a Comment